Mahler

Nicola Luisotti, direttore

Artur Ruciński, baritono

  • Luogo

  • Politeama Garibaldi

  • Giorno

    ora

    Durata

    Prezzo

     

  • Giorno

    Sabato
    05 Giugno 2021

    Ore

    17,30

    Durata

    80min.

    Prezzi

    20 - 10 €

    Calendario

  • Giorno

    Domenica
    06 Giugno 2021

    Ore

    11,00

    Durata

    80min.

    Prezzi

    20 - 10 €

    Calendario

  • Programma

  • Gustav Mahler
    Kaliště, 1860 - Vienna, 1911

    Kindertotenlieder (Canti per i bambini morti) su testi di Friedrich Rüchert

    Nun will die Sonn’ so hell aufgeh’n  (E oggi il sole vuole ancora sorgere così splendente)

    Nun seh’ ich wohl, warum so dunkle Flammen (Ora vedo bene perché fiamme così oscure)

    Wenn dein Mütterlein (Quando la tua mammina)

    Oft denk’ ich, sie sind nur ausgegangen (Spesso penso siano solo usciti per una passeggiata)

    In diesem Wetter, in diesen Brausen (Con questo tempo, in questa bufera)

     

    Tra il 1901 e il 1904 Mahler, quasi presago del tragico e doloroso evento che lo avrebbe colpito qualche tempo dopo con la perdita della primogenita Maria stroncata nel 1907 dalla scarlattina, mise in musica sei poesie, fondendone due, tratte da una raccolta di ben 448 liriche, composte tra 1833 e il 1834 dal poeta Friedrich Rüchert. Nella raccolta, ispirata alla tragica morte dei due figlioletti di Rüchert, Ernst e Luise, l’amore paterno e il dolore si uniscono ad un senso di impotenza e ad una considerazione della vanità del mondo che perde ogni valore di fronte a tragedie così immani da lasciare l’animo umano nella disperazione più profonda. Il sentimento di disperazione non è per nulla attenuato, ma, anzi, è acuito dalla dimensione memoriale capace di evocare i momenti felici passati con i propri figli; il poeta, infatti, non riesce a rassegnarsi all’immane tragedia e si rifugia nel pensiero illusorio che i figlioletti si siano allontanati soltanto per una passeggiata.

    Tutti questi sentimenti sono sintetizzati nell’intelligente scelta antologica operata da Mahler. Nel primo Lied, Nun will die Sonn’ so hell aufgeh’n  (E oggi il sole vuole ancora sorgere così splendente), il sentimento dominante è quello della rivolta al pensiero che la vita possa continuare dopo una tragedia di così vaste proporzioni. La musica esprime questo sentimento con una raffinata ricerca timbrica che per l’impasto strumentale, costituito da arpa, campanelli e corno, sembra raggelare qualunque moto dell’anima e la stessa voce che si riduce all’afasia prima della ripresa.

    Di carattere evocativo è, invece, il secondo Lied, Nun seh’ ich wohl, warum so dunkle Flammen (Ora vedo bene perché fiamme così oscure), in quanto dietro l’immagine delle fiamme oscure si celano gli occhi dei fanciulli, premonitori della tragedia. L’anima del poeta trova un momento di pace quando gli sembra di riconoscere questi occhi nelle stelle del cielo. La musica segue perfettamente il testo con la sofferenza iniziale che cede il posto al canto appassionato quanto breve per ritornare alla cupa e drammatica atmosfera dell’inizio.

    Nel terzo e nel quarto Lied il poeta si abbandona all’illusione che i bambini siano ancora vivi e immersi nella vita familiare; in Wenn dein Mütterlein (Quando la tua mammina), infatti, la serenità di una melodia che sembra richiamare il gioco infantile contrasta con i timbri agghiaccianti che prendono il sopravvento nel finale quando la presa di coscienza dell’illusorietà dell’immagine evocata sfocia in un grido disperato.

    Anche nel quarto Lied, Oft denk’ ich, sie sind nur ausgegangen (Spesso penso siano solo usciti per una passeggiata), prende corpo un’altra illusione, rappresentata con una nenia di sapore arcaico e riferibile al pensiero che i bambini siano usciti per una passeggiata e siano sul punto di tornare.

    Di carattere consolatorio è, infine, l’ultimo Lied, In diesem Wetter, in diesen Brausen (Con questo tempo, in questa bufera), il più complesso dal punto di vista formale. La rappresentazione della bufera iniziale, metafora delle tempeste in cui l’uomo si dibatte quotidianamente, dà vita, infatti, all’unico episodio sinfonico del ciclo; alla bufera si oppone un pensiero consolatorio che si fa strada nell’animo del poeta e lo conduce verso cieli più sereni e trascendenti, dove i bambini, ormai lontani dalla bufera del mondo, sono protetti dalla mano di Dio. Il canto si dispiega allora in una dolcissima ninnananna.

    Durata: 28'

    Gustav Mahler
    Kaliště, 1860 - Vienna, 1911

    Sinfonia n.1 in re maggiore “Il Titano”

    Langsam, Schleppend, Wie ein Naturlaut; im Anfang sehr gemächlich; belebtes Zeitmass (Lentamente, trascinato, come un suono della natura; all’inizio molto tranquillo)

    Kräftig bewegt, doch nicht zu schnell; Trio, Recht gemächlich

    (Vigorosamente mosso, ma non troppo presto; Trio, Molto tranquillo)

    Feierlich und gemessen, ohne zu schleppen (Solenne e misurato senza trascinare)

    Stürmisch bewegt (Tempestosamente agitato)

     

    “L’intera mia vita è in esse contenuta: ho in loro infuso la mia esperienza e la mia sofferenza […]: chi saprà ascoltarla vedrà chiaramente nell’intero intimo mio, perché le mie creazioni e la mia esistenza sono così strettamente intrecciate che se la mia vita dovesse fluire pacifica come un ruscello attraverso un prato, io credo che non sarei capace di comporre più nulla”.

    In queste sincere e, per certi aspetti, drammatiche parole di Mahler è racchiuso il significato profondo delle sue prime due sinfonie nelle quali si avverte l’unità inscindibile tra vita e arte, esperienza e impulso creativo, modulazioni del sentimento e bisogno di tradurle in note musicali. Con la Sinfonia n. 1 in re maggiore “Titano” egli scrisse il primo importante capitolo della sua autobiografia musicale dando pratica attuazione ad un’esigenza narrativa che sapeva di poter esprimere solo attraverso il linguaggio della musica. Questa esigenza fu avvertita come un carattere dominante di tutta la sinfonia già sin dalla prima esecuzione avvenuta a Budapest il 20 novembre 1889, quando fu presentata dall’autore al pubblico con il titolo, di origine lisztiana, Symphonische Dichtung in zwei Teilen (Poema sinfonico in due parti) e con un programma del quale la prima parte, intitolata Giorni della giovinezza – fiori, frutta e spine, comprendeva i primi tre movimenti, e la seconda, Commedia umana, gli ultimi due.

    La Sinfonia subì nel corso degli anni vari rifacimenti con modifiche dei titoli e sostituzioni di movimenti. I titoli dei movimenti della prima versione erano infatti: Eterna primavera per il primo che descriveva il risveglio della natura all’aurora; Blumine-Una ghirlanda di fiori per il secondo in seguito eliminato; A gonfie vele per il terzo; Piantato in asso – Marcia funebre alla maniera di Callot per il quarto in cui era descritto il funerale del cacciatore e, infine, Dall’Inferno al Paradiso per il quinto aperto da una musica che esprimeva l’erompere improvviso di un cuore ferito.

    Per la seconda versione, eseguita ad Amburgo nel 1893 e a Weimar l’anno successivo, Mahler, pur mantenendo intatta la struttura in cinque movimenti, decise di dare al poema sinfonico il titolo di Aus dem Leben eines Einsamen (Dalla vita di un solitario), come si legge nel manoscritto del 1891 conservato nella Osborn Collection presso la Yale University; questo titolo fu sostituito in seguito con quello definitivo di Titano tratto dall’omonimo romanzo di Jean Paul che, secondo quanto affermato dal compositore stesso, non ispirò direttamente la sua opera. Essa, infatti, non è una puntuale realizzazione musicale del lavoro narrativo, il cui protagonista Roquairol, il Titano appunto, costituisce un eroe negativo che si configura come l’alter ego dell’altro protagonista del romanzo, il principe Albano, eroe positivo. Probabilmente ad attirare l’interesse di Mahler non fu tanto la figura di Roquairol, protagonista di una vera e propria Verbildung (deformazione), la cui vita fu caratterizzata da un’eccessiva importanza data alle apparenze e a un vacuo estetismo, quanto la sua accesa sensibilità romantica evidenziata in questo ritratto fatto da Jean Paul: “Un prototipo delle forme in cui l’era aveva modellato la passione e la bruciante disperazione […], come conscio desiderio che si sviluppa in bizzarra eccentricità; siccome il mondo circostante non sa cosa farsene e poiché esso non possiede il potere di aggrapparsi alla realtà, di riplasmarla e di sottometterla; diviene così una malattia che rode interiormente e che conduce a una morbosa auto-contemplazione e al suicidio”. Mahler, quindi, si ispirò principalmente al protagonista del romanzo nel cui carattere rivide alcuni importanti e significativi aspetti del proprio, anche se nella definitiva versione dell’opera, presentata al pubblico come Sinfonia n. 1 il 16 marzo 1896 a Berlino, decise di eliminare, insieme al secondo movimento Blumine, anche il titolo Titano e il programma; il titolo Titano è, tuttavia, ancora oggi usato per identificare questo lavoro.

    Di grande suggestione è l’incipit del primo movimento che si svolge su un pedale di la, tenuto dagli archi per ben 61 battute ed esteso su sette ottave, che evoca la misteriosa grandezza della natura a cui, non a caso, il compositore fa cenno nell’indicazione Wie ein Naturlaut (Come un suono della natura). In questa parte iniziale i lamenti per l’innocenza perduta, rappresentati dal suono del corno, si mescolano a fanfare militari, mentre prende forma il caratteristico intervallo di quarta discendente che costituisce la base di tutti i movimenti della sinfonia, eccezion fatta per Blumine eliminata probabilmente per questo motivo. Dopo questa introduzione prende l’avvio il vero e proprio movimento scritto nella classica forma-sonata con il primo tema, tratto dal secondo Lied, Ging heut’ morgen übers Feld (Me ne andavo stamane per i prati), della raccolta Lieder eines fahrenden Gesellen (Canti di un giramondo) e una serie di temi cantabili che evocano ora immagini agresti ora il canto degli uccelli. In questa pagina sembra che Mahler si sia ricordato di un episodio della sua infanzia, quando, lasciato solo dal padre in un luogo sicuro di un bosco, rimase ad attenderlo per ore in uno stato quasi di sogno ad occhi aperti dal quale si destò soltanto al ritorno del genitore. Nella parte finale dello sviluppo gli squilli della fanfara sembrano inneggiare con gioia al trionfo della natura e preparano la ripresa con il primo tema che ritorna. Nel secondo movimento, un Ländler in la maggiore con un Trio, la vita di campagna con le sue gioie sembra esplodere sia nei ritmi della danza popolare sia nei toni assordanti dei corni e delle trombe, mentre nel Trio, in fa maggiore, sembra insinuarsi una certa malinconia che nasconde il desiderio di rivivere quelle gioie. Queste immagini di gioia vengono, però, annientate dalla morte che nel terzo movimento, una marcia funebre in re minore, è ritratta con toni grotteschi e spettrali; la melodia di Frère Jacques (Fra Martino campanaro, dormi tu?) è esposta efficacemente da un contrabbasso con sordina per diventare il dux di un canone. Una certa ironia scaturisce dal caratteristico suono della fanfara che sembra irridere alla bassezza del mondo mentre nel Trio, in sol maggiore, la morte paradossalmente assume quel ruolo di consolatrice che, affidatole dal Romanticismo, è svelato come illusorio dalla ripresa della marcia. Un improvviso scoppio di disperazione, come affermò lo stesso Mahler, fa da lacerante incipit all’ultimo movimento caratterizzato, in questa parte iniziale, come ha notato Deryck Cooke nel suo saggio La musica di Mahler, da un urlo dissonante di legni e ottoni che sembra spegnersi nella ripresa della marcia in fa minore del primo movimento. L’ultimo movimento è tutto sviluppato sulla ripresa delle idee tematiche del primo che vengono esasperate fino a quando ritorna la fase in crescendo in re maggiore. Appare, tuttavia, evidente una sostanziale diversità, in quanto la fase in crescendo in re maggiore rappresenta la parte conclusiva dello sviluppo mentre nell’ultimo prelude al trionfo finale in cui la vita con la sua potenza creativa celebra la sua vittoria definitiva sulla morte.  

     

    Riccardo Viagrande

    Durata: 50'

Kindertotenlieder (Canti per i bambini morti) testi di Friedrich Rüchert con la traduzione italiana di Quirino Principe